品質の良いトウモロコシを栽培するには。

品質の良いトウモロコシを栽培するには。
品質の良いトウモロコシを栽培する農家がありました。 彼は毎年、最もよく栽培されたトウモロコシの賞を受賞しました。 ある年、新聞記者が彼にインタビューし、彼がどのように栽培したかについて興味深いことを学びました。 記者は、農場主が種子のトウモロコシを近所の人たちに分け与えていたことを発見した。 「近所の人たちが毎年あなたのトウモロコシと競争してトウモロコシに参入しているのに、どうして最高の種トウモロコシを彼らに分け与えることができるでしょうか?」 記者は尋ねた。

「どうしてですか」と農夫は言いました。「知らなかったのですか? 風は熟したトウモロコシから花粉を拾い上げ、畑から畑へと旋回させます。 近所の人が劣悪なトウモロコシを栽培している場合、他家受粉により私のトウモロコシの品質は着実に低下します。 良いトウモロコシを育てたいなら、隣人が良いトウモロコシを育てるのを手伝わなければなりません。」

私たちの人生も同様です...有意義に豊かに生きたい人は、他の人の人生を豊かにする手助けをしなければなりません。なぜなら、人生の価値は、それに関わる人生によって測られるからです。 そして、幸せになることを選択した人は、他の人が幸せになるのを手助けしなければなりません。なぜなら、各人の幸福は全員の幸福と結びついているからです。

There was a farmer who grew excellent quality corn. Every year he won the award for the best grown corn. One year a newspaper reporter interviewed him and learned something interesting about how he grew it. The reporter discovered that the farmer shared his seed corn with his neighbors. “How can you afford to share your best seed corn with your neighbors when they are entering corn in competition with yours each year?” the reporter asked.

“Why sir,” said the farmer, “Didn’t you know? The wind picks up pollen from the ripening corn and swirls it from field to field. If my neighbors grow inferior corn, cross-pollination will steadily degrade the quality of my corn. If I am to grow good corn, I must help my neighbors grow good corn.”

So is with our lives... Those who want to live meaningfully and well must help enrich the lives of others, for the value of a life is measured by the lives it touches. And those who choose to be happy must help others find happiness, for the welfare of each is bound up with the welfare of all.

シンクロニシティと自己:レインメーカーストーリー
https://ameblo.jp/spirit-15/entry-12634701569.html


同じカテゴリー(菌ちゃん農法)の記事

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。